Env 1550g la paire, à boyaux. Utilisation CD à IM sur tous types de parcours, je suis plutôt léger (67-68kg).
Bonne idée ou bien il vaut mieux se tourner vers les usual suspects Xentis ou Zipp 404 (à boyaux) ?
Stinger a une signification en Anglais (Cinglant, Raide....), et si le Français se l'est approprié dans le domaine de l'armement en gardant le mot Anglais, il ne faut pas oublier que Hed est américain.Boulegan a écrit :Stingers![]()
![]()
Le vocabulaire usité par les marques (de vélo ou autres), qui emploie volontairement des termes empruntés à l'industrie de l'armement me fait doucement rougir de honte...![]()
Personne ne trouve à redire. A peine détourne-t-on la tête quand un missile Stinger fait des dizaines de victimes civiles, là en Palestine, là au Liban, en Irak et ailleurs. Et si l'on baptisait un pédalier ou une paire d'étriers de freins Treblinka, Beslan, Sabra et Chatila ? Y aurait peut-être des réactions...![]()
C'est qui est "amusant", disons d'un cynisme absolu, c'est que l'industrie de l'armement, elle, aime à puiser dans un lexique plus soft, plus "poétique" : Apache, Patriot, Alouette, il y en a d'autres... les noms m'échappent.
... surtout que s'il faut bannir de notre vocabulaire tous les mots utilisés par les marchands d'armes et armées diverses comme noms de code pour des matériels et armes divers ... nous risquons de ne plus jamais parler de moineaux, de haches indiennes, de dieux grecs et scandinaves, pour ne citer que ceux làOS a écrit :Stinger a une signification en Anglais (Cinglant, Raide....), et si le Français se l'est approprié dans le domaine de l'armement en gardant le mot Anglais, il ne faut pas oublier que Hed est américain.
La connotation militaire n'est pas forcément aussi forte que pour nous en France.
Comme je l'expliquais par ailleurs à un forumeur, je pense que certaines marques utilisent à dessein certaines appellations, c'est plus "vendeur", mémorisable commercialement, ça évoque chez certains consommateurs, un sentiment de puissance, de destruction de l'adversaire.Ben boost a écrit :Pour la marque "ZIPP - Speed weaponry", c'est beaucoup plus explicite. Voir là : http://www.zipp.com/
Un peu comme l'athlète: c'est un "guerrier" !!!!Boulegan a écrit :Comme je l'expliquais par ailleurs à un forumeur, je pense que certaines marques utilisent à dessein certaines appellations, c'est plus "vendeur", mémorisable commercialement, ça évoque chez certains consommateurs, un sentiment de puissance, de destruction de l'adversaire.Ben boost a écrit :Pour la marque "ZIPP - Speed weaponry", c'est beaucoup plus explicite. Voir là : http://www.zipp.com/
Bien sûr, les marques concernées vont s'en défendre.![]()
Cela dit, combien de fois lit-on ici concernant le matos, "avion de chasse", "arme absolue", etc...![]()
Ce n'est pas "propre" au triathlon, la presse sportive aime elle aussi emprunter les mots, "combat", "lutte", "guerre de tranchée", "sang et sueur" et j'en passe... pour donner épaisseur et intérêt à un papier qui n'en a finalement pas...
Tu as tout à fait raison, Boulegan, le vocabulaire militaire est très vendeur, malheureusementBoulegan a écrit :Comme je l'expliquais par ailleurs à un forumeur, je pense que certaines marques utilisent à dessein certaines appellations, c'est plus "vendeur", mémorisable commercialement, ça évoque chez certains consommateurs, un sentiment de puissance, de destruction de l'adversaire.Ben boost a écrit :Pour la marque "ZIPP - Speed weaponry", c'est beaucoup plus explicite. Voir là : http://www.zipp.com/
Bien sûr, les marques concernées vont s'en défendre.![]()
Les gens se créent des sensations en parlant de ce qui les impressionnent, de ce qui à leurs yeux représente le summum de l'émotion forte ... alors que ce vocabulaire guerrier devrait plutôt suciter tristesse et horreurBoulegan a écrit :Cela dit, combien de fois lit-on ici concernant le matos, "avion de chasse", "arme absolue", etc...![]()
Ce n'est pas "propre" au triathlon, la presse sportive aime elle aussi emprunter les mots, "combat", "lutte", "guerre de tranchée", "sang et sueur" et j'en passe... pour donner épaisseur et intérêt à un papier qui n'en a finalement pas...
Ben merde, si j'avais su j'aurais aussi acheté des stingers....OS a écrit : Stinger a une signification en Anglais (Cinglant, Raide....), et si le Français se l'est approprié dans le domaine de l'armement en gardant le mot Anglais, il ne faut pas oublier que Hed est américain.
La connotation militaire n'est pas forcément aussi forte que pour nous en France.
Moi aussi j'ai des Stingers......![]()
![]()
Tous en treillis.....
Boulegan a écrit :C'est pas toi qu'a écrit ça hier ?rswrc a écrit :chacun a le droit de s'exprimer non sur un forum!!!!!!!!!!!![]()
![]()